『永遠 〜はるのよの ゆめのうきはし とだえして みねに わかるる よこぐものそら〜』








"Eternity ~ Harunoyo no Yume no Ukihashi Todaeshite Mineni Wakaruru Yokogumonosora ~"

This was a competition held as part of the Kyoto Power of Culture Project 2016-2020, in which participants were free to propose a spatial installation in the front garden of the former Kyoto Prefectural Library and Archives along Kitayama Street in Kyoto with a production subsidy of 5 million yen.
The judges are Tadao Ando (Architect), Mami Kataoka (Chief Curator, Mori Art Museum, Professor, Kyoto University of the Arts), and Akira Tatehata (Director, Kyoto Art Center, President, Tama Art University).

"A Floating Bridge in a Spring Night's Dream and a Sky of Horizontal Clouds that Falls to the Peak" (written by Fujiwara no Teika in Shin Kokin Wakashu Vol.38)

(modern language translation)
On a spring night, when my fleeting dreams were interrupted and my eyes cooled down, just like an unreliable floating bridge was interrupted, I could see the dawn sky as the clouds slowly drifted away from the mountain peaks.

This installation connects the world of the representative poems of Fujiwara no Teika, a poet of the Kamakura period, who has a deep connection with Kyoto, and the real world.
This song is said to compare meeting and parting with a loved one comparing "ephemeral dream", and even if it is a "ephemeral dream", there is an "eternity" that hopes it will last forever. It seems that there is a desire for “eternity”. The movement of the "horizontal clouds" exquisitely emphasizes the existence of the sky, and the "sky" symbolically tells the "ephemeral" of the dream.

The only thing installed in this installation is a staircase that rises (seeks) toward the sky, which is also a symbol of eternity, and floats in the air while dimly emitting light at night.
The staircase, which seems to rise forever into the sky, also means connecting the place where the staircase begins (my present self) and the uncertain place where it leads (my dream self).
Some may dream of connecting with a distant and unknown world there. Others may dream that a loved one who is now dead descends upon them.

While conscious of this song, by thinking about the staircase that stretches straight to the sky, we consciously connect “Kyoto in the distant past” = “Kyoto in the present” = “Kyoto in the future”.
(By the way, the Kyoto Prefectural Library and Archives preserves a manuscript.)


■ a temporary architecture
Structure: steel
Structural engineers:YOSHIYUKI HIRAIWA